komunikacija – na putu Dubai, UAE (1)

Mnogi se žale na kvalitet usluge na Bliskom Istoku. Usluge u širokom smislu. Prvi primer su restorani svake vrste gde se u komunikaciji koristi čudan engleski jezik na koji morate da se naviknete ili bar uvo.

Većinu radne snage predstavljaju filipinci, indijci, pakistanci… I sledeći komentar nije okrenut ljudima već procesima.

Sve se svodi na predefinisane procese i pitanja kakva možete da očekujete u restoranima brze hrane i ne samo tamo.

Nema tu mnogo razmišljanja i lutanja.

„I want burger, without cheese“
„One burger. With cheese, sir?“
„I just say not!?“
„With cheese, sir?“

Jasan proces, ni levo ni desno.

Ovo ne govori o ograničenosti ljudi već o potrebama poslodavaca. Slučaj nije bolji ni u boljim restoranima.

Mada, stvar se menja gde postoji radna snaga koja nije sa istoka. Ali ne previše.

Zbog jednostavnog pristupa radu, poslodavci (ili srednji menadžment) koji rade sa „trupama“ imaju manjak tolerancije i želju povratka ideje (eng. revival) feudalizma u ovakvim poslovima.